Izdelki za slovenski prevajalski studio (2)

Storitve prevajanja spletnih strani

Storitve prevajanja spletnih strani

Traduire votre site web est l’une des façons les plus rentables d’atteindre des marchés à l’étranger. Bien que le français représente l’une des langues les plus comprises dans le monde, les différences culturelles peuvent provoquer des malentendus et tronquer votre message. Une traduction professionnelle est une étape nécessaire pour refléter au mieux votre image sur le plan international. BeTranslated traduit vos pages web dans les langues souhaitées et vous propose des solutions flexibles pour la traduction de votre contenu web.
Tehnične Prevajalske Storitve

Tehnične Prevajalske Storitve

La traducción técnica nunca debe ser improvisada La traducción técnica requiere precisión y tiende a ser muy específica. Se trata de áreas en las que cada término y cada detalle son relevantes y donde los errores pueden tener graves consecuencias para tu negocio. Contamos con un gran número de traductores técnicos La traducción técnica no sólo requiere conocimientos lingüísticos, sino también un profundo conocimiento de la materia en cuestión. A menudo los destinatarios de este tipo de textos son especialistas y la falta de precisión a la hora de elegir la terminología adecuada puede provocar, con razón, rechazo entre los lectores. Los términos técnicos ingleses se utilizan frecuentemente en otros idiomas sin ser traducidos. No obstante, es habitual que se requiera un equivalente en el idioma meta, una de las razones por las que la la traducción técnica especializada es necesaria más allá de procesos automatizados.